アマゾン

スレ一覧
181.みんクエ英単語
 ┗163

163 :匿名
2009/12/09(水) 02:29:42

>>162

Horizontal~とVertical~は
あまり起点・終点のイメージはないかも
どちらかというと剣の軌跡の方向じゃないかな?

あとslashの部分は統一してみては?
個人的には一閃の方がしっくりかなぁ


メイクコードの意訳素敵ですね


>>164
>勇気だったらcourageって単語が~
ごめん意味がわからない

同じ意味を持つ単語なんていくらでもあるでしょ

その意訳もぶっ飛びすぎかな…

(ez/W61P, ID:sVrEniuuO)
[返信][削除][編集]



[闇レクへ][設定]
WHOCARES.JP
162 :匿名
2009/12/09(水) 00:35:41

Order saber!
Horizontal slash!

Summon 1st!
Unite!

Summon 2nd!
Make cord!

Vertical slash!

Peace keep!

  ↓

条理の軍刀!
横の一閃!
召喚!
結びつけ!
召喚!
ここに法を定む!
縦の一閃!
秩序は続く!


>>163
投稿した後恥ずかしくなって見にこれませんでした。
実際に指摘頂けるなんて感激です。
指摘に従い直しました。

(i/N905i, ID:hpDI1SFaO)
164 :匿名
2009/12/09(水) 04:51:50

>>160-161
勇気だったらcourageって単語があるんで…

ちょっと意訳して
ブレイヴァリー
→勇敢、勇敢たれ!、勇敢さを示せ!
…→自分に言い聞かせる感じ

ブレイブ
→我らに勇気を!、勇気よ!
…→神に祈る感じ

こんなイメージではないでしょうか?

(ez/W44K, ID:hf2Qq6YFO)
163 :匿名
2009/12/09(水) 02:29:42

>>162

Horizontal~とVertical~は
あまり起点・終点のイメージはないかも
どちらかというと剣の軌跡の方向じゃないかな?

あとslashの部分は統一してみては?
個人的には一閃の方がしっくりかなぁ


メイクコードの意訳素敵ですね


>>164
>勇気だったらcourageって単語が~
ごめん意味がわからない

同じ意味を持つ単語なんていくらでもあるでしょ

その意訳もぶっ飛びすぎかな…

(ez/W61P, ID:sVrEniuuO)