30 :
匿名
2007/09/30(日) 23:12:12
>>29そうそう
生まれつき体の色素が無いから真っ白なのがアルビノ
白子とかも言うね
アルビノマッドネス→「白子の狂気」
なんか微妙(-"-;)
(ez/W41CA, ID:m/kQhaRDO)
29 :
匿名
2007/09/30(日) 23:08:16
>>28確かアルビノは色素欠乏症の生物を指したような気が
スレ違いすみませんm(_ _)m
(ez/W52H, ID:kRgH/dLZO)
28 :
4倍幽霊
2007/09/30(日) 23:04:56
>>23,24ありがとうございます。
あまり深い意味は無いんですね。
>>27アルビノって「白化」って意味だったんですね。
勉強になるカモ。
(ez/W47T, ID:jGovdlr6O)
23 :
匿名
2007/09/30(日) 22:19:57
>>22場面の終わりだったと思うよー
(ez/W44T, ID:8zLW1orwO)
24 :
匿名
2007/09/30(日) 22:21:18
>>22うーん…
多分ですが、特に深い意味はなく「これでこの場面は終わり」=「次回に続く…」
みたいな雰囲気ではないでしょうか…f^^;
あくまで個人的意見ですw
(ez/W42K, ID:DbmkJadoO)
27 :
匿名
2007/09/30(日) 22:41:27
ペット
アルビノ ペンギン
albino penguin
=白化したペンギン
キラー キャット
killer cat
=殺人猫
(ez/W44T, ID:8zLW1orwO)
22 :
4倍幽霊
2007/09/30(日) 22:15:46
なかなか面白いスレですね。俺、英語は全然できませんが・・
End of Sceneの意味は何ですか?
(ez/W47T, ID:jGovdlr6O)