スレ一覧
┗181.みんクエ英単語(134-153/172)
▼頁下|
前|
次|
1-|
新|
検|
書
153 :
匿名
2009/11/03(火) 13:32:26
>>152ドライアードはドリアードとも言います
所謂樹精のことです
(ez/W64SA, ID:3yZNWKjcO)
[
返信][
削除][
編集]
152 :
匿名
2009/11/03(火) 11:34:58
新ペットのクィーン~ってどういう意味の英語ですか?
(ez/W61P, ID:XekkTe86O)
[
返信][
削除][
編集]
151 :
匿名
2009/10/25(日) 03:52:35
>>149アンパイアwww
しかもエンドオブってwww
それを言うならファイナルジャッジとかだよな?
(i/SH905iTV, ID:YKln+iHLO)
[
返信][
削除][
編集]
150 :
匿名
2009/10/25(日) 03:35:54
caは名付けに辞典を使うから仕方ない‥
(ez/W63CA, ID:BeD+xxMjO)
[
返信][
削除][
編集]
149 :
匿名
2009/10/25(日) 01:28:20
最後の審判を「エンドオブアンパイア」?
CAは普通に頭が悪い・・・
幻滅・・
(sb/831SH, ID:PpPyh1fXO)
[
返信][
削除][
編集]
148 :
匿名
2009/10/25(日) 01:00:59
>>147あっ、そうなんですか!!
だから辞書で調べても出てこないわけです。
それにハロウィーンのランタンにも大きな意味があったんですね。
すごくためになりました。
ありがとうございます。
(i/N905i, ID:hpDI1SFaO)
[
返信][
削除][
編集]
147 :
匿名
2009/10/24(土) 23:15:45
>>146ジャック・オー・ランタン(ジャックランタン)
ヨーロッパの精霊。
鬼火の擬人化。
ペグ・ア・ランタン(ペグアランタン)
ジャックランタンの別名。
(i/SH905i, ID:SBanu398O)
[
返信][
削除][
編集]
146 :
匿名
2009/10/24(土) 22:07:54
ジャックオーランタン
ペグ・ア・ランタン
ってどういう意味合いがあるのでしょうか?
カボチャ好きなのですがわからなくてモヤモヤしてます。
ランタンとカボチャの関連性も・・・ってハロウィーンですね。
(i/N905i, ID:hpDI1SFaO)
[
返信][
削除][
編集]
145 :
匿名
2009/10/04(日) 20:32:38
>>144ありがとうございます。
(ez/W62H, ID:nBnAEaIbO)
[
返信][
削除][
編集]
144 :
匿名
2009/10/04(日) 20:00:00
>>143三日月です
ちなみにクロワッサンもここから来てます
>>138diwaliだと思います
ヒンズー教の光の祭の事です
(ez/W64SA, ID:3yZNWKjcO)
[
返信][
削除][
編集]
143 :
匿名
2009/10/04(日) 19:43:23
クレセントという英単語はありますか?
あったら意味を教えて下さい。
(ez/W62H, ID:nBnAEaIbO)
[
返信][
削除][
編集]
142 :
匿名
2009/09/28(月) 14:01:19
>>138,140○○of△△なら、訳は
「△△の○○」じゃないのか?
この場合、「審判の終わり」が適当と思うが、俺の記憶違い?
(i/N905i, ID:TzmHjzMXO)
[
返信][
削除][
編集]
141 :
山岳部員
2009/09/28(月) 12:52:08
>>139山におけるホワイトアウトは、雲の中に入った場合にも言いますが、吹雪で視界が真っ白になる現象もホワイトアウトといいます。
みんクエのはホワイトアウト→デッドブリザードと続くので、後者ではないかと
(ez/W62H, ID:dhg5H64EO)
[
返信][
削除][
編集]
140 :
匿名
2009/09/28(月) 10:07:29
>>138オーベルテューレ…序曲
しかし最後の審判って普通(ラスト)ジャッジメントだと思うけど…。
最後の審判者?
>>142そうだね逆だった…orz。
しかしアンパイアは野球の審判とか人を指す単語のようですね。
となると、審判者の末路?
ますますワケわからん(;^_^A
(i/P10A, ID:yjWHVZ68O)
[
返信][
削除][
編集]
139 :
匿名
2009/09/28(月) 00:24:18
ホワイトアウト→白脱?
んなわきゃない
車とかで、ライトが霧とかに反射して真っ白になって視界が奪われることだったはず
ブラックアウトは意識が飛んで目の前が真っ暗になることだったかな
(ez/W61CA, ID:Ih7I4/ehO)
[
返信][
削除][
編集]
138 :
匿名
2009/09/28(月) 00:20:14
ディヴァイルメシアからの3スキルで分かる部分だけ
メシア
misiah
救世主
オーベルテューレ
序曲
エンドオブアンパイア
end of umpire
×最後の審判→○審判の終わり
リジェクト
reject
退ける
他は何語かすら分かんないからわかるひと追記お願いしますm(__)m
>>140,142情報ありがとうございます、編集しますm(__)mディヴァイルのディヴァがミガルと同じ変換でいいのであれば二人の救世主??
(i/SO702i, ID:LYnC4xNxO)
[
返信][
削除][
編集]
137 :
バード
2009/09/27(日) 00:48:54
バード
=bard
=吟遊詩人
2 スラッシュフォルテシモ
=slash fortissimo
=強く切り込む
4 バトルエレジー
=battle elegy
=闘いの哀歌
6 ピースフルララバイ
=peaceful lullaby
=穏やかな子守歌
8 エンジェルボイス
=angel voice
=天使の声
10ラストレクイエム
=last requiem
=最後の鎮魂歌
自分の勉強の為にまとめてたが折角だしUPする。
クレリック系全ては和訳してあるが、需要あるかな?
必要なら投下する。
(Win/MSIE, ID:mYazU+xw0)
[
返信][
削除][
編集]
136 :
匿名
2009/09/26(土) 23:38:31
某召還師が言っていた
サクリファイスチェイン
犠牲の連鎖
sacrifice chain
(ez/W61P, ID:5YHJ8WruO)
[
返信][
削除][
編集]
134 :
匿名
2009/09/26(土) 11:18:02
高校時代の英語長文に
>>12がちょくちょく出てたっけ。神聖な~とかでも通った。
霊感やってたからすぐに覚えられた。
大祠塔のボス
◆ブラスドラゴン
→brass dragon
(真鍮竜)
◆トーチャーファング
→torture fang
(苦痛な牙)
◆フェイタルロアー
→fatail roar
(致命的な咆哮)
といった感じなのだろうか…
(ez/W61H, ID:rRAJr/wJO)
[
返信][
削除][
編集]
▲頁上|
前|
次|
1-|
新|
検|
書
[
闇レクへ][
設定]
138 :
匿名
2009/09/28(月) 00:20:14
ディヴァイルメシアからの3スキルで分かる部分だけ
メシア
misiah
救世主
オーベルテューレ
序曲
エンドオブアンパイア
end of umpire
×最後の審判→○審判の終わり
リジェクト
reject
退ける
他は何語かすら分かんないからわかるひと追記お願いしますm(__)m
>>140,142情報ありがとうございます、編集しますm(__)mディヴァイルのディヴァがミガルと同じ変換でいいのであれば二人の救世主??
(i/SO702i, ID:LYnC4xNxO)
139 :
匿名
2009/09/28(月) 00:24:18
ホワイトアウト→白脱?
んなわきゃない
車とかで、ライトが霧とかに反射して真っ白になって視界が奪われることだったはず
ブラックアウトは意識が飛んで目の前が真っ暗になることだったかな
(ez/W61CA, ID:Ih7I4/ehO)
140 :
匿名
2009/09/28(月) 10:07:29
>>138オーベルテューレ…序曲
しかし最後の審判って普通(ラスト)ジャッジメントだと思うけど…。
最後の審判者?
>>142そうだね逆だった…orz。
しかしアンパイアは野球の審判とか人を指す単語のようですね。
となると、審判者の末路?
ますますワケわからん(;^_^A
(i/P10A, ID:yjWHVZ68O)
142 :
匿名
2009/09/28(月) 14:01:19
>>138,140○○of△△なら、訳は
「△△の○○」じゃないのか?
この場合、「審判の終わり」が適当と思うが、俺の記憶違い?
(i/N905i, ID:TzmHjzMXO)
143 :
匿名
2009/10/04(日) 19:43:23
クレセントという英単語はありますか?
あったら意味を教えて下さい。
(ez/W62H, ID:nBnAEaIbO)
144 :
匿名
2009/10/04(日) 20:00:00
>>143三日月です
ちなみにクロワッサンもここから来てます
>>138diwaliだと思います
ヒンズー教の光の祭の事です
(ez/W64SA, ID:3yZNWKjcO)
146 :
匿名
2009/10/24(土) 22:07:54
ジャックオーランタン
ペグ・ア・ランタン
ってどういう意味合いがあるのでしょうか?
カボチャ好きなのですがわからなくてモヤモヤしてます。
ランタンとカボチャの関連性も・・・ってハロウィーンですね。
(i/N905i, ID:hpDI1SFaO)
147 :
匿名
2009/10/24(土) 23:15:45
>>146ジャック・オー・ランタン(ジャックランタン)
ヨーロッパの精霊。
鬼火の擬人化。
ペグ・ア・ランタン(ペグアランタン)
ジャックランタンの別名。
(i/SH905i, ID:SBanu398O)
149 :
匿名
2009/10/25(日) 01:28:20
最後の審判を「エンドオブアンパイア」?
CAは普通に頭が悪い・・・
幻滅・・
(sb/831SH, ID:PpPyh1fXO)
152 :
匿名
2009/11/03(火) 11:34:58
新ペットのクィーン~ってどういう意味の英語ですか?
(ez/W61P, ID:XekkTe86O)
12 :
匿名
2007/09/30(日) 19:45:18
みんクエって片仮名表記殆ど英語ですよね?
セイクリッドソング
⇒sacred song
聖なる 歌
綴り&意味の確認したいけど辞書が無いorz
(ez/W41K, ID:NBku0W7VO)