アマゾン

スレ一覧
┗181.みんクエ英単語(41-60/172)

▼頁下|||1-|||
60 :匿名
2007/10/03(水) 21:52:07

メズマライズ=mesmerize
⇒~に催眠術をかける

アムネジア=amnesia
⇒記憶喪失

イグゾースト=exhaust
⇒~を疲弊させる

(i/SH903i, ID:/J/5+jw2O)
[返信][削除][編集]

59 :匿名
2007/10/03(水) 20:25:47

>>58
“shape”には『決定する』『方向づける』といった動詞の意味もあります。

よって、直訳すれば『貴方自身の運命を決定せよ』、意訳して『運命を切り開け』という意味だと思います。

(ez/W33SA, ID:cn2uFMMLO)
[返信][削除][編集]

58 :匿名
2007/10/03(水) 19:45:30

某ボス戦前のshape your own destinyってどう和訳すればいいんですかね?
あなたの運命の形?

(i/P902iS, ID:X4LtZ2o2O)
[返信][削除][編集]

57 :匿名
2007/10/03(水) 07:35:21

虹色真珠
=Iris pearl

(ez/W45T, ID:QxRDepVBO)
[返信][削除][編集]

56 :匿名
2007/10/02(火) 23:28:32

>>20
ハイランダーですが、固有名詞で、軍関係の「Highlander」になると、スコットランドの精鋭傭兵の事を指すみたいです。

それが何故嵐を呼ぶのかは解りませんが…一応。

(i/D903i, ID:d2+X6kEWO)
[返信][削除][編集]

55 :匿名
2007/10/02(火) 21:47:04

>>54
クルード⇒crude
粗雑な、未熟な、ですね。
クリアランス⇒clearance
除去
キャンセレイション⇒cancellation
消去

(i/P902i, ID:gsQMDiFxO)
[返信][削除][編集]

54 :辞書
2007/10/02(火) 21:06:36

スラスト[thrust]:突き
スラッシュ[slash]:深く斬る
スリット[slit]:引き裂く
チルト[tilt]:上から下へ・下から上へ
クルード[???]:???
ストライプ[stripe]:縞模様
スマッシュ[smash]:粉砕
スウェー[sway]:傾く
クラッシュ[crash]:
エイミング[aiming]:ねらいを定めること
ペネトレイト[penetrate]:浸透・貫通,
スティンガー[stinger]:刺すもの、針や刺
クリティカル[critical]:致命的な
ブラスト[blast]:爆発、爆風、突風
インフェルノ[inferno]:地獄
スタンピード[stampede]:暴走
グラスプ[grasp]:強く握ること
ブレス[bless]:祝福
ストリーム[stream]:流れ

(Win/MSIE, ID:jVjQ7kK60)
[返信][削除][編集]

53 :匿名
2007/10/02(火) 19:33:51

単語ではないですが…

もう忘れたよ
=It has already forgotten.
猫好きなんだろうな
=He will like cats.

(ez/W45T, ID:QxRDepVBO)
[返信][削除][編集]

52 :匿名
2007/10/02(火) 14:08:22

コールフロムアビス(call from abyss)
⇒深淵からの叫び

(i/P902iS, ID:Q1gLslXxO)
[返信][削除][編集]

51 :匿名
2007/10/02(火) 12:59:23

>>49そうかベルセルクとも読まなければいけないのか…盲点だったよ(^_^;)

(ez/W44T, ID:8zLW1orwO)
[返信][削除][編集]

50 :匿名
2007/10/02(火) 12:17:24

>>45
あっちゃ~…
ありがとう。訂正しました。

(i/P902i, ID:gsQMDiFxO)
[返信][削除][編集]

49 :匿名
2007/10/02(火) 12:09:22

>>48
ベルセルク自体が英語読みじゃないからなぁ…
バーサーカーにしちゃうとベルセルクって読めないから

(ez/W41CA, ID:m/kQhaRDO)
[返信][削除][編集]

48 :匿名
2007/10/02(火) 10:49:48

>>46
berserkを「凶戦士」と読むにはerをつけてberserker=バーサーカーにしなければダメなのでは?

(ez/W44T, ID:8zLW1orwO)
[返信][削除][編集]

47 :匿名
2007/10/02(火) 07:53:37

倒れた
=It fell.

(ez/W45T, ID:QxRDepVBO)
[返信][削除][編集]

46 :匿名
2007/10/01(月) 23:25:42

案外盲点?クラスシリーズ

Fighter
「戦士」

Knight
「騎士」

Warrior
「武士、戦士」

Sword master
「剣修士」

Sword smith
「剣鍛冶屋」

Rune fencer
「呪文剣客」

Paladin
「義侠的な戦士、聖騎士」
Gladiator
「拳闘士」

Berserk
「狂戦士」
※英語読みはバーサーク。「凶暴な」

(ez/W41CA, ID:m/kQhaRDO)
[返信][削除][編集]

45 :匿名
2007/10/01(月) 23:07:26

禁武器スキルシリーズ

グランドスラム
→Grand slam
「グランドスラム、総なめ」

デルタスラスト
→Delta thrust
「三段突き」

ミリオンアロー
→Million arrow
「百万の矢」

ムーンレスナイト
→Moonless night
「月の無い夜」

ホーリーインパクト
→Holy impact
「神聖な衝撃」

>>44
名詞じゃなくて動詞に
petrify 「石化する(石になる)」
がありますよ~

(ez/W41CA, ID:m/kQhaRDO)
[返信][削除][編集]

44 :匿名
2007/10/01(月) 22:27:29

スキルを二つ。間違ってたらごめんなさい

ペトリファイ
⇒petrify
石化する

エアグレイブ
⇒air grave
空中に刻み込む

graveが多くて…

(i/P902i, ID:gsQMDiFxO)
[返信][削除][編集]

43 :匿名
2007/10/01(月) 22:12:01

アビリティ一覧
力仕事
=Physical labor
鍛冶
=Blacksmith
修理
=repair
分解
={~を分解する}<take ~ apart>
観察力
=Observation power
危険察知
=Dangerous perception
隠密行動
=Secret action
交渉
=Negotiation
調教
=Training
魔操術
=skill manipulated by magic
知識
=Knowledge
邪悪察知
=Wicked perception
封印術
=skill of seal
調合
=mix
値切り
=Beating down
罠鍵解除
=Trap key release

(ez/W45T, ID:QxRDepVBO)
[返信][削除][編集]

42 :匿名
2007/10/01(月) 19:58:28

コンシールメント(concealment)
⇒隠匿、隠すこと

(i/SH903i, ID:/J/5+jw2O)
[返信][削除][編集]

41 :匿名
2007/10/01(月) 17:56:07

セルフインジャリー(self injury)
⇒自己負傷

(i/P902iS, ID:Q1gLslXxO)
[返信][削除][編集]

▲頁上|||1-|||

[闇レクへ][設定]
WHOCARES.JP
44 :匿名
2007/10/01(月) 22:27:29

スキルを二つ。間違ってたらごめんなさい

ペトリファイ
⇒petrify
石化する

エアグレイブ
⇒air grave
空中に刻み込む

graveが多くて…

(i/P902i, ID:gsQMDiFxO)
45 :匿名
2007/10/01(月) 23:07:26

禁武器スキルシリーズ

グランドスラム
→Grand slam
「グランドスラム、総なめ」

デルタスラスト
→Delta thrust
「三段突き」

ミリオンアロー
→Million arrow
「百万の矢」

ムーンレスナイト
→Moonless night
「月の無い夜」

ホーリーインパクト
→Holy impact
「神聖な衝撃」

>>44
名詞じゃなくて動詞に
petrify 「石化する(石になる)」
がありますよ~

(ez/W41CA, ID:m/kQhaRDO)
46 :匿名
2007/10/01(月) 23:25:42

案外盲点?クラスシリーズ

Fighter
「戦士」

Knight
「騎士」

Warrior
「武士、戦士」

Sword master
「剣修士」

Sword smith
「剣鍛冶屋」

Rune fencer
「呪文剣客」

Paladin
「義侠的な戦士、聖騎士」
Gladiator
「拳闘士」

Berserk
「狂戦士」
※英語読みはバーサーク。「凶暴な」

(ez/W41CA, ID:m/kQhaRDO)
48 :匿名
2007/10/02(火) 10:49:48

>>46
berserkを「凶戦士」と読むにはerをつけてberserker=バーサーカーにしなければダメなのでは?

(ez/W44T, ID:8zLW1orwO)
49 :匿名
2007/10/02(火) 12:09:22

>>48
ベルセルク自体が英語読みじゃないからなぁ…
バーサーカーにしちゃうとベルセルクって読めないから

(ez/W41CA, ID:m/kQhaRDO)
54 :辞書
2007/10/02(火) 21:06:36

スラスト[thrust]:突き
スラッシュ[slash]:深く斬る
スリット[slit]:引き裂く
チルト[tilt]:上から下へ・下から上へ
クルード[???]:???
ストライプ[stripe]:縞模様
スマッシュ[smash]:粉砕
スウェー[sway]:傾く
クラッシュ[crash]:
エイミング[aiming]:ねらいを定めること
ペネトレイト[penetrate]:浸透・貫通,
スティンガー[stinger]:刺すもの、針や刺
クリティカル[critical]:致命的な
ブラスト[blast]:爆発、爆風、突風
インフェルノ[inferno]:地獄
スタンピード[stampede]:暴走
グラスプ[grasp]:強く握ること
ブレス[bless]:祝福
ストリーム[stream]:流れ

(Win/MSIE, ID:jVjQ7kK60)
58 :匿名
2007/10/03(水) 19:45:30

某ボス戦前のshape your own destinyってどう和訳すればいいんですかね?
あなたの運命の形?

(i/P902iS, ID:X4LtZ2o2O)
20 :匿名
2007/09/30(日) 21:36:57

職業シリーズ☆

ハーミット
=hermit
=隠遁者

ファーマシスト
=pharmacist
=薬剤師

ハイランダー
=high lander
=高地人

サマナー
=summoner
=召喚師

シャーマン
=shaman
=まじない師、呪術師

(ez/W42K, ID:DbmkJadoO)